Na, jedenfalls, ich dachte, es wäre an der Zeit, weiter zu ziehen.
И тогава разбрах, че трябва да се махна.
Und sie erzählten ihnen, was auf dem Wege geschehen war und wie er von ihnen erkannt wäre an dem, da er das Brot brach.
Те пък разправиха станалото по пътя, и как Го познаха, когато разчупваше хляба.
Ich dachte, es wäre an der Zeit, Sie aus Ihrer falschen Trauer zu erlösen.
Мисля, че е крайно време да те измъкна от този фалшив траур.
Ich wäre an deiner Stelle auch nervös.
Аз също бих бил, ако бях на твое място.
Ich wünschte, mein Freund Red wäre an meiner Stelle hier.
Моят приятел Ред Полард трябваше да е тук, не аз.
Ich dachte mir es wäre an der Zeit eine neue Sichtweise des Falles zu haben.
Осъзнах че е време да внеса ясна перспектива в случая.
Ich wäre an Tahers Stelle schon längst tot und begraben.
Ако бях на негово място, досега да съм умряла.
Ich dachte mir, es wäre... an der Zeit, dass ich mal vorbei komme, Sie recht herzlich willkommen heiße.
Реших, че е време да мина и да ти кажа добре дошъл.
Und ich... wäre an einer Tankstelle beinah verprügelt worden.
И на мен щяха да ми сритат задника на бензиностанцията.
Ich wäre an Ihrer Stelle vorsichtig, wie Sie mit mir reden, Sheriff.
Внимавай как говориш с мен, шерифе.
Edurne macht mir keine Vorwürfe, aber ich wünschte, sie wäre an dem Nachmittag bei ihm gewesen, und nicht ich.
Едурна не ме обвинява, но... Как ми се иска през този ден тя да се грижеше за него, а не аз.
Ich dachte, es wäre an der Zeit, mich mit ihm auszusprechen.
Реших, че е време да обсъдим някои неща.
Tut mir leid, Mann, ich dachte, er wäre an Bord.
Съжалявам. Мислех че е с нас.
Dachte immer, er wäre an einem Strand in Belize oder Brasilien.
Винаги съм мислил, че е на някой плаж в Белиз или Бразилия.
Ich dachte es wäre an der Zeit, dass sich alle kennen lernen.
Реших, че е време да ги запозная.
Er meinte, es wäre an der Zeit, dass ich eine Frau habe.
Решил, че е време да бъда с жена.
Ich wäre an Ihrer Stelle vorsichtig.
На твое място, щях да съм внимателен.
Es wäre an der Zeit, dass du was auf den Tisch legst.
Време е да сложиш картите на масата.
Ich dachte, es wäre an einem privaten Tisch netter, wo wir nicht von Leuten mit dummen Hüten umgeben sind.
Мислех, че ще е по-хубаво на приятна маса където няма да съм заобиколен от хора със смешни шапки.
Ich dachte es wäre an der Zeit für eine weitere unserer kleinen Unterhaltungen.
Реших, че е време за още един от нашите малки разговори. - Как влязохте в стаята ми?
Sie sagten, ich wäre an der Sache beteiligt und ich... ich will nur, dass wieder alles wie vorher ist.
Каза, че ще съм част от това и... просто искам всичко да се върне постарому.
Ich glaube, die Miliz in Charleston wäre an den Informationen interessiert, die wir aus ihm rausholen könnten.
Военните в Чарлстън ще бъдат заинтригувани.
Wenn Abby beteiligt wäre an inländischen Terrorismus, wäre das ein relevantes Verbrechen, die Maschine hätte ihre Nummer an... an den in der Regierung gegeben, der dafür jetzt zuständig ist, nicht an uns.
Ако Аби беше замесена с тероризъм, което щеше да е значимо престъпление, машината щеше да даде нейният номер на този който движи нещата в правителството, не на нас.
Was wäre, wenn es nicht mehr so schmerzhaft wäre, an ihn zu denken.
А ако вече не е толкова болезнено да мислиш за него?
Ich wünschte, ich hätte diesen Stein gezogen... und wäre an Sabinus' Stelle gefallen.
Да бях изтеглил този камък, за да съм на мястото на Сабин.
Ich dachte, es wäre an der Zeit, dass ihr euch kennenlernt.
Мисля, че е време да се запознаете.
Ich rufe an, weil ich dachte es wäre an der Zeit, zu erklären was hier vor sich geht.
Обаждам се, защото мисля, че е време да ви обясня какво правя.
Er wäre an diesem sofort gestorben.
Щял е да умре незабавно от този.
Wir sind uns dem Führungswechsel in eurer Gemeinschaft bewusst und wir dachten, es wäre an der Zeit, die entsprechenden Vorstellungen zu machen.
Сега, когато сме наясно с промяната в управлението на вашата общност, мислехме, че е време да направим нужните въведения.
Ich dachte, es wäre an der Zeit, ein wahrer Held zu sein.
Реших, че е време да бъда истински герой. Като теб, Маноло.
Also, es wäre an der Zeit, die Sauerei von gestern Nacht aufzuräumen, bevor jemand etwas merkt und sich alles, was wir hier erreicht haben, in Luft auflöst.
И така... оправи кашата си, преди някой да разбере и всичко постигнато да се изпари.
Steve Geraci sagt, er wäre an etwas dran und bräuchte Hilfe.
Стив Джърейси се бил обадил, че изникнало нещо и иска помощ.
Ich habe gedacht, es wäre an der Zeit, ein wenig zu verhandeln.
Мисля, че може би е време да обсъдим условията.
Sieht so aus, als wäre an dem Code von VAL herumgepfuscht worden, anscheinend um ausdrücklich Zimmermans Emotionen zu manipulieren.
Като че ли кодът на VAL е бил бърникан, очевидно с изричната цел да манипулира емоциите на Зимерман.
Nicht, dass ich nicht interessiert wäre an, ihr wisst schon, Verschwörungen, aber es ist jetzt Nacht.
Не, че не ми е интересно, но вече е нощ.
Nicht, dass ich nicht dankbar wäre, an die frische Luft zu kommen, aber was genau mache ich hier?
Не че не съм благодарна за шанса да подишам чист въздух. но какво точно правя?
Aber meinen Sie vielleicht nicht, es wäre an der Zeit, sich Ihrer größten Angst zu stellen?
А не мислите ли, че е време да се изправите пред най-големия си страх?
Es sieht so aus, als wäre an diesem Ort nichts gefunden worden.
Изглежда че нищо не беше намерено на тази страница.
Und ich wäre an Ihrer Reaktion darüber sehr interessiert.
Бих бил много заинтересуван да получа вашия отклик на това.
Das war mir neu und ich fühlte, dass es etwas sehr wichtiges wäre, an dem ich beteiligt bin.
Това беше ново за мен и изглеждаше като нещо много важно да успееш да се включиш.
So wahr ich lebe, spricht der HERR, wenn Chonja, der Sohn Jojakims, der König Juda's, ein Siegelring wäre an meiner rechten Hand, so wollte ich dich doch abreißen
Заклевам се в живота Си, казва Господ, Че даже ако Иехония, син на Юдовия цар Иоаким, Би бил печат на дясната Ми ръка, И от там бих те откъснал;
1.303603887558s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?